奥深い「翻訳」の世界をお届け!神戸市外国語大学様 講演会の映像制作事例
皆さん、翻訳の世界に興味はありませんか?
翻訳と聞くと、「言葉をただ置き換える作業」というイメージを持つ方も多いかもしれません。
しかし、実際には原文の意図や感情を深く汲み取り、それを自然に、そして忠実に表現する、とても奥深い作業なんです!✨
そんな翻訳や創作の魅力に触れることができる講演会を、今回 神戸市外国語大学様が開催されました。
この講演会の 動画撮影・編集 を、私たち合同会社CROCOが担当させていただきましたので、その制作事例をご紹介します!
🎥 講演会の概要
今回の講演会は、神戸市外国語大学様の魅力発信事業の一環として行われたものです。
講師として登壇されたのは、作家・翻訳家の柴田元幸さん氏と、絵本作家・イラストレーターのきたむらさとしさん。
テーマは「創作・翻訳 紆余曲折ー『正しい』絵・訳にどうやってたどり着くのか」。
翻訳や創作における試行錯誤のプロセスや、言葉と絵の絶妙なバランスについて、深く掘り下げられた内容でした。
講演を通じて、翻訳がいかに奥深い世界であるかを改めて感じることができる大変意義深い講演となっております。
🌟 動画撮影・編集のポイント
この講演会では、貴重なトーク内容を見やすく、分かりやすく記録することを目指しました。
撮影・編集において、以下の点を工夫しました:
- 登壇者の表情やジェスチャーが伝わるよう、複数のカメラアングルを活用
- スクリーンに表示された資料が視聴者にも明確に見えるよう調整
- 音声のクリアさにこだわり、登壇者の話がしっかり伝わる編集
その結果、現地に来られなかった方や後日視聴する方にも、講演の魅力をしっかりお届けできる動画に✨
📚 神戸市外国語大学様の魅力発信
神戸市外国語大学様は、定期的に多彩なイベントを開催され、地域や学生の皆さんに向けて、新しい学びや気づきを提供されています。
今回のような講演会を通じて、多くの方が 翻訳や創作の面白さ に触れる貴重な機会を得られたのではないでしょうか?
合同会社CROCOは、これからもこのような素晴らしいイベントを支えるお手伝いをしていきたいと考えています。
🚀 イベント撮影もお任せください!
今回のような講演会やセミナーの撮影・編集をお考えの方は、ぜひお気軽にご相談ください。
経験豊富なスタッフが、イベントの魅力をしっかりと映像で記録し、発信のお手伝いをいたします!
神戸市外国語大学様、そして関係者の皆様、このたびは素晴らしい機会をいただき、本当にありがとうございました!
今後もこうした魅力的なイベントが広く発信され、多くの方に届くことを願っています✨